点击进入购物车
您的购物车中目前是空的哦

‹ 后退
市场价:7.80元
沪江价:¥7.-
VIP价¥6.65
出版社:外语教学与研究出版社
作 者:范仲英
赠送积分:7 分
浏 览:1102 次
点击看大图 点击看大图  
所属分类:实用英语 / 翻译    产品标签 : 英语 (106)    英语翻译 (1)    英语教程 (13)
产品规格及特色:

         

书籍信息:   实用翻译教程
 
主    编:   范仲英 编著
 
出 版 社:   外语教学与研究出版社

出版日期:    1994-6-1
 
内容介绍:
  
《实用翻译教程》是一本实用性强的翻译理论专著。对于翻译理论的重大问题,如翻译标准、翻译原则、翻译性质及可译性等等,作了深入浅出的论述,并提出了一些新的见解,以提高翻译工作的质量。本书总结了笔者数十年翻译工作和翻译教学的经验,列举出在实际翻译过程中遇到的困难问题,分析产生原因,提出解决办法,并上升到理论。本书论点与实际紧密结合,可直接用于指导翻译实践。

本书编写对象是大学英语专业学生和翻译工作者。凡是正在从事翻译或有志于翻译工作的人,学习本书后,能对翻译的一些基本规律有所了解,有所遵循,从而获得教益。即提高自己的翻译能力和翻译质量。本书适宜作高等院校英语专业翻译课及研究生课教材,及各类翻译人员自学进修的参考书。本书若用作英语专业翻译课教材,可供一学年使用,因翻译课最好要有理论又有实践,讲翻译理论做翻译练习穿插进行,方能收事半功倍之效。

书中列举的例句,原译全部选自正式出版的书刊。由于本书不包括翻译批评,故出处从略。例句佳译(包括改择及译文B)引自其他书刊者,均注明出处,不敢掠美,并表谢枕。其余译文则出自笔者之手。另外,书中引用的一些英语例句,为了方便读者,均译成汉语。

目录

第一章 导论

第二章 什么是翻译?

第三章 翻译的性质

第四章 翻译与对待

第五章 翻译的标准

第六章 翻译的原则——翻译三要素

第七章 谈文学翻译:形似与神似

第八章 死译与活译,直译与意译

第九章 翻译症

第十章 语言如何表达思想

第十一章 汉英语法对比

第十二章 汉英语言对比

第十三章 翻译技巧与翻译准则

第十四章 翻译的过程

第十五章 可译性问题

  • 您或许也喜欢以下物品:
  •  
  • 您或许喜欢浏览这些文章:


  • 网友留言(0条):